Mike, your spelling is a new one to me, I've always known it as the Avakas Gorge although it has occasionally been transliterated as Avagas. This is a constant problem when converting Greek to English. Several years ago they changed all the road signs that had been in use for decades because they thought our European visitors would find them easier to pronounce. For example Paphos became Pafos. Fair enough I see the reasoning behind that. However, how can something like Yermosoya (pronounced just as it looks) be improved by changing it to Germosogeia? Also all the saints suddenly turned from being Ayia/Ayios (again pronounced as seen) and became Agia/Agios.
Nice try, John, but I don't think it will stand up to scrutiny. It's named after the river Avakas that cut it.